Sunday, January 17, 2021

Thư gửi bạn cùng phòng thời sinh viên

 Bùi Thúc Yên (Vár.vidi72): Thật kỳ diệu,lá thư tôi gửi bạn từ năm 1980mà bạn nhận được rồi bạn chụp lại và gửi cho tôi mấy hôm nay,rất cảm động mọi ng ạ. Lá thư gồm 4 trang. Xin post trang đầu để nhớ lại những ngày xưa ở mgyarország thân thiện,mến khách.

11 comments:

  1. Thuyen Dao
    Một kỷ niệm đẹp Yên ơi. Thật tuyệt.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Bui Thuc Yen
      Thuyen Dao , mình kết với bạn này từ 1976,đến nay vẫn liên lạc với nhau qua email hoặc facebook đó .

      Delete
  2. Truong Van Hai
    Jó szívű üdvözletemmelkuldom neked a kedves barátságot.
    Remelem együtt lehetek hamarosan !

    ReplyDelete
    Replies
    1. Bui Thuc Yen
      Truong Van Hai ,em cũng remélem nagyon .

      Delete
  3. Có lẽ, sử dụng tiếng Hung, với nhiều người trong chúng ta, dễ dàng hơn khi sử dụng tiếng Việt vì đơn giản hơn, rõ ràng/cụ thể hơn và ngắn gọn hơn nhiều.
    Dù tiếng Việt cũng có ưu thế về âm sắc hay những từ tượng thanh, tượng hình, từ láy... v.v.
    Nhưng, dù sao, so với tiếng Hung, hay với những ngôn ngữ lớn khác, càng hiểu biết, càng thấy tiếng Việt nghèo nàn lắm.
    Nhất là lúc này!
    Có lẽ là từ con người, từ văn hoá, từ nhu cầu trong cuộc sống quá bó hẹp và tù túng chăng?
    Hay vì cái gì khác?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Bui Thuc Yen
      Nguyễn Cao Bình, mình thấy tiếng Hung tuy khó nhưng cũng khá thú vị,dễ biểu thị những điều mình muốn một cách rõ ràng, nhất là về các quan hệ con ng với con ng.

      Delete
    2. Bui Thuc Yen, với ai lao vào học tiếng Hung như 1 ngoại ngữ đầu tiên thì khó nhằn lắm, vì hóc búa hơn nhiều thứ tiếng khác.
      Chỉ cần thông thạo sau 1 năm ở Hung, nhiều lúc đã thấy xài tiếng Hung thoải mái hơn tiếng Việt.
      Lúc đầu, mới nhìn bức thư này, mình thấy cả chữ viết và ngôn ngữ như 1 người Hung vậy.
      Sau mới biết là của Yên.

      Delete
    3. Bui Thuc Yen
      Nguyễn Cao Bình, đúng vậy.köszi bạn đã quá khen.

      Delete
    4. Bui Thuc Yen, ko quá đâu!
      Ngay bạn bè với nhau, hồi ở bên Hung cũng viết cho nhau bằng tiếng Hung.

      Delete
  4. Valéria Halász
    De szép!! Ezt Te írtad Jenci egy évfolyamtársad esküvőjére?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Bui Thuc Yen
      Valéria Halász ,igen Vali, haveromnak, Kruppa Lacinak. Egyũtt laktunk egymás szobája melett a vári kolégiumban.

      Delete