Khi người đàn ông và đàn bà lần đầu tiên kết hợp với nhau, họ đã gặp phải rất nhiều vấn đề trong các mối quan hệ. Bởi vì họ nhận ra rằng họ khác nhau, nhưng họ có thể giải quyết được những vấn đề này. Một trong những bí quyết thành công của họ là giao tiếp tốt.
Trớ trêu thay, họ giao tiếp tốt nhưng họ nói các ngôn ngữ khác nhau. Ngôn ngữ đàn ông và đàn bà có những từ giống nhau, nhưng cách chúng được sử dụng mang lại những ý nghĩa khác nhau. Biểu hiện của chúng tương tự nhau, nhưng chúng có ý nghĩa khác nhau hoặc nhấn mạnh cảm xúc. Rất dễ hiểu nhầm lẫn nhau.
Đàn ông và đàn bà hiếm khi có nghĩa giống nhau ngay cả khi họ sử dụng cùng một từ. Ví dụ, khi người đàn bà nói 'Em cảm thấy như anh không bao giờ lắng nghe em', cô ấy không mong đợi từ này được hiểu theo nghĩa đen. Sử dụng từ "không bao giờ" chỉ là một cách thể hiện sự thất vọng mà cô ấy đang cảm thấy vào lúc này. Nó không được coi như thể đó là thông tin thực tế. Để thể hiện đầy đủ cảm xúc của mình, phụ nữ cho phép mình sử dụng nhiều phép so sánh nhất, ẩn dụ và khái quát hóa khác nhau.
Đàn ông hiểu nhầm những biểu hiện này theo nghĩa đen. Bản dịch theo nghĩa đen của một người đàn ông về 'Em cảm thấy như anh không bao giờ lắng nghe em' khiến anh ta tranh cãi với cảm xúc của cô ấy. Anh ta nghĩ rằng anh ta đã nghe cô ấy nếu anh ta có thể lặp lại những gì cô ấy đã nói.
Bản dịch của người đàn bà nói “Em cảm thấy như anh không bao giờ lắng nghe em” có thể diễn giải chính xác là: “Em cảm thấy như thể anh không hiểu hết những gì em thực sự muốn nói hoặc không quan tâm đến cảm giác của em. Anh có thể cho em thấy rằng anh quan tâm đến những gì em nói không? ”
Bởi vì họ hiểu sai ý nghĩa đã định, họ thường phản ứng theo cách là cãi nhau. Và cãi nhau thường xuyên. Các cặp ít cãi nhau là do chịu đựng tốt, chứ không phải do hiểu nhau.
Ngô Mạnh Hùng
No comments:
Post a Comment