Showing posts with label Zalatnay Sarolta. Show all posts
Showing posts with label Zalatnay Sarolta. Show all posts

Saturday, July 19, 2014

Nosztalgiazenék: Mikor elalszol

Đây cũng là 1 trong những bài thuộc về "Nhạc của một thời" mà chúng ta từng yêu thích và Zalatnay Sarolta vẫn làm chúng ta nhớ lại cô ấy với bài hát này cùng với comment của 1 bạn Hungary:  “Azok az évek voltak csodálatosak... visszahozzák ezek a dalok... így a dalok is csodásakká válnak…”  (Anna Kaufer)
                                           Szeretettel barátaimnak                

Nghe bài hát ở đây
Mikor elalszol, álmodj velem.
Áá-áááá
Ha valami fájna, feledjed el.
Áá, tedd meg nekem!

Álmodd azt, hogy dalol a fény,
s dala lassan utol is ér!

Mikor elalszol, álmodj velem.
Áá-áááá
A virágok színét ne feledd el.
Áá, tedd meg nekem!

Álmodd azt, hogy dalol a fény,
s dala lassan utol is ér!


Mikor felébredsz, gondolj velem.
Áá-áááá
Csizmád a hóban könnyű legyen.
Áá, tedd meg nekem!

Álmodd azt, hogy dalol a fény,
s dala lassan utol is ér!


Mikor elalszol, álmodj velem!
Áá-áááá
A csókjaim ízét ne feledd el.
Áá, tedd meg nekem!

||: Nánáná-náná-nánánáná
Áá-áááá
Nánáná-náná-nánánáná
Áá-áááá :||

Monday, June 9, 2014

Nosztalgiazenék: Fák, virágok, fény

     Ái Việt đã mở đầu về Zalatnay Sarolta với những giới thiệu rất chi tiết về cô ca sĩ này (tên này mà làm 'mật thám' dò la ai thì nạn nhân không còn gì để 'che đậy' đừng nói gì đến 'lấp liếm'). Zalatnay Sarolta là 1 trong những ca sĩ tham gia kỳ Táncdalfesztival đầu tiên của Hungari cùng với Illés, Kovács Kati, Koncz Zsuzsa... được tổ chức vào năm 1966.
    Tôi tiếp nối chương trình của cô với 1 bài khác và cũng là 1 trong những sláger của Hung vào những năm đầu thập niên 70’s (đoạt giải nêu trên năm 1971).
                                Szeretettel Barátaimnak         
Nghe bài hát ở đây
Dalszöveg
1. A fákon a harmat, a nyíló virág,
A távoli fények, ó, de sok hű jóbarát.
Ők annyiszor látták a könnyeimet,
Ha megkérded őket, elmondják neked.

Refr. Az arcomat a fénybe fordítom,
És a perceket én újra számolom,
Nincs már semmi baj,
Mert elmúltak a fáradt éjszakák.
Jöjj velem a fények útjain,
Veled éljem én a boldog napjaim!
Nekünk nyílik majd
Az út mentén a sok kis virág.

2. A völgyek, a rétek, a kék csillagok,
Most boldogan látják, hogy végre én más vagyok.
A szél messze fújta a könnyeimet,
Már mosolygok újra köszönöm neked.

Refr. Az arcomat a fénybe fordítom,...

Monday, May 5, 2014

Hosszú Forró Nyár

Năm chúng mình học ngoại ngữ là khi Hung đang chiếu bộ phim Hosszú Forró Nyár (The long hot summer). Khắp mọi nơi người ta nói về phim này. Trong lớp học tiếng Anh của tôi và Ánh thầy cũng nhắc đến bộ phim này cho mọi người thảo luận. Tôi cũng xem, nhưng không hiểu gì cho lắm. Chỉ nhớ phim đen trắng, có mấy cô cậu thanh niên mới lớn hôn nhau là chủ đề đang quan tâm :-)

Nhân Cao Bình nhắc đến tên bộ phim này, tôi mới nhớ tới Zalatnay Sarolta. Người ta thường nhắc đến Zalatnay Sarolta trong bộ ba thần tượng nữ về nhạc pop, nhưng tôi đánh giá cô này không thể so sánh với Koncz Zsuzsa và Kovács Kati. Cô này có vẻ sexy và divatos hơn, hình như chủ trì đầu tiên tờ Playboy ở Hung. Cô này nhìn bây giờ rất kinh, lại có mấy cái ảnh trông rất phản cảm. Tôi khuyên mọi người đừng tìm xem để giữ kỷ niệm đẹp. Cô này cũng bê bối đến nỗi phải ngồi tù mấy năm. Nhờ thời gian, cô này lập ban nhạc Cini Tini, trông ngon lành. Tôi chọn một cái ảnh đẹp của Zalatnay để nhớ thời huy hoàng. Năm trên tôi có bà chị học cách ăn mặc trang điểm và kiểu nhảy nhót của Zalatnay Sarolta nên nhớ và có ấn tượng về cô này.

Có lẽ bài hay nhất của Zalatnay là Hosszú Forró Nyár. Nếu bạn nào thích Zalatnay Sarolta phân tích được thêm về cái hay của cô này thì tốt quá, coi như mở rộng tầm mắt cho tôi.

Énekel: Zalatnay Sarolta  Szoveg és zene : Nem ismert



Nghe bài hát ở đây

Hosszú, forró nyár - mesék a boldogságról.
Együtt voltunk még - mesék egy furcsa párról.
Hosszú, forró nyár - azt hittük nem lesz vége.
Úgy elfordultál - felhő futott az égre.

Várlak még, ahogy a nap fényét
tavasszal hívja a mező és a reszkető virág.
Sajnos, hogy elmúlt már a hosszú, forró nyár.
Tudom, hogy nem kis butaság, gondolok én mégis rád.

Hosszú, forró nyár - a vége mégis más lett.
Együtt voltunk még - de csúnya folytatás lett.
Hosszú, forró nyár - nem tudom miben bízzak.
Úgy elfordultál - hagyjam, vagy visszahívjam.

Várlak még, ahogy a nap fényét
tavasszal hívja a mező és a reszkető virág.
Sajnos, hogy elmúlt már a hosszú, forró nyár.
Tudom, hogy nem kis butaság, gondolok én mégis rád.

Várlak még, ahogy a nap fényét
tavasszal hívja a mező és a reszkető virág.
Hátha míg várok rád, elfogy a távolság.
Ki tudja, visszajön talán még a hosszú, forró nyár.

(Hátha míg várok rád, elfogy a távolság.
Ki tudja, visszajön talán még a hosszú, forró nyár.)