Tuesday, February 9, 2021

EM CÓ MUỐN CÙNG CHƠI?

 Tháng giêng là tháng ăn chơi. Hôm nay rằm tháng Giêng là ngày hội Thơ. Xin post lại một trong những bài thơ mình dịch đã mấy năm và rất thích cả ý cả lời, mừng cuộc sống, mừng Xuân! 

EM CÓ MUỐN CÙNG CHƠI? - dịch thơ Kosztolányi Dezső 

Này em ơi em có muốn cùng chơi

Ta cùng nhau chơi suốt cả cuộc đời

Có muốn cùng đi vào nơi bóng tối 

Làm trẻ con quan trọng chuyện tầm phào

Mặt nghiêm trang đầu bàn tiệc ngồi cao

Đem rượu rót để đong đong đếm đếm

Châu báu ngọc ngà cũng đem ra ném 

Áo ngày xưa than thở mặc mà buồn

Rồi chẳng cần chi đã lại mừng rơn... 

Này em ơi em có muốn cùng chơi 

Chơi cùng nhau mọi thứ ở trên đời

Chơi đông lạnh chơi thu dài heo hắt 

Chơi uống trà thơm ngát ấm làn hơi 

Này em ơi em có muốn cả đời 

Hết mình sống với trái tim trong sạch

Thỉnh thoảng giật mình tiếng gì lách cách 

Tháng mười một về di dạo ở ngoài xa

Muốn không em chơi chim thú đa đa

Đi tàu hỏa, đi thuyền đi du lịch

Chơi mộng mơ, chơi những gì em thích 

Chơi làm người tình hay chơi đóng kịch 

Khóc giả vờ hay sặc sỡ nghĩa trang

Muốn không em sống mãi ở địa đàng

Chơi mà sống chơi mà thành sự thật 

Rải đầy hoa đôi ta nằm xuống đất 

Muốn không em Cái Chết cũng cùng chơi?

(PAS dịch 2016)

==============================

Xem thêm các bài thơ khác đã dịch: #phananhson_dichtho 

==============================

Nguyên bản

AKARZ-E JÁTSZANI? - Kosztolányi Dezső 

A játszótársam, mondd, akarsz-e lenni,

akarsz-e mindíg, mindíg játszani,

akarsz-e együtt a sötétbe menni,

gyerekszívvel fontosnak látszani,

nagykomolyan az asztalfõre ülni,

borból-vízbõl mértékkel tölteni,

gyöngyöt dobálni, semminek örülni,

sóhajtva rossz ruhákat ölteni?

Akarsz-e játszani, mindent, mi élet,

havas telet és hosszú-hosszú õszt,

lehet-e némán teát inni véled,

rubinteát és sárga páragõzt?

Akarsz-e teljes, tiszta szívvel élni,

hallgatni hosszan, néha-néha félni,

hogy a körúton járkál a november,

ez az utcaseprõ, szegény, beteg ember,

ki fütyörész az ablakunk alatt?

Akarsz-e játszani kígyót, madarat,

hosszú utazást, vonatot, hajót,

karácsonyt, álmot, mindenféle jót?

Akarsz-e játszani boldog szeretõt,

színlelni sírást, cifra temetõt?

Akarsz-e élni, élni mindörökkön,

játékban élni, mely valóra vált?

Virágok közt feküdni lenn a földön,

s akarsz, akarsz-e játszani halált?

Wwwwweeee

Akarsz-e teljes, tiszta szívvel élni,

hallgatni hosszan, néha-néha félni,

hogy a körúton járkál a november,

ez az utcaseprõ, szegény, beteg ember,

ki fütyörész az ablakunk alatt?

Akarsz-e játszani kígyót, madarat,

hosszú utazást, vonatot, hajót,

karácsonyt, álmot, mindenféle jót?

Akarsz-e játszani boldog szeretõt,

színlelni sírást, cifra temetõt?

Akarsz-e élni, élni mindörökkön,

játékban élni, mely valóra vált?

Virágok közt feküdni lenn a földön,

s akarsz, akarsz-e játszani halált?

Phan Anh Sơn

No comments:

Post a Comment