Tháng giêng là tháng ăn chơi. Hôm nay rằm tháng Giêng là ngày hội Thơ. Xin post lại một trong những bài thơ mình dịch đã mấy năm và rất thích cả ý cả lời, mừng cuộc sống, mừng Xuân!
EM CÓ MUỐN CÙNG CHƠI? - dịch thơ Kosztolányi Dezső
Này em ơi em có muốn cùng chơi
Ta cùng nhau chơi suốt cả cuộc đời
Có muốn cùng đi vào nơi bóng tối
Làm trẻ con quan trọng chuyện tầm phào
Mặt nghiêm trang đầu bàn tiệc ngồi cao
Đem rượu rót để đong đong đếm đếm
Châu báu ngọc ngà cũng đem ra ném
Áo ngày xưa than thở mặc mà buồn
Rồi chẳng cần chi đã lại mừng rơn...
Này em ơi em có muốn cùng chơi
Chơi cùng nhau mọi thứ ở trên đời
Chơi đông lạnh chơi thu dài heo hắt
Chơi uống trà thơm ngát ấm làn hơi
Này em ơi em có muốn cả đời
Hết mình sống với trái tim trong sạch
Thỉnh thoảng giật mình tiếng gì lách cách
Tháng mười một về di dạo ở ngoài xa
Muốn không em chơi chim thú đa đa
Đi tàu hỏa, đi thuyền đi du lịch
Chơi mộng mơ, chơi những gì em thích
Chơi làm người tình hay chơi đóng kịch
Khóc giả vờ hay sặc sỡ nghĩa trang
Muốn không em sống mãi ở địa đàng
Chơi mà sống chơi mà thành sự thật
Rải đầy hoa đôi ta nằm xuống đất
Muốn không em Cái Chết cũng cùng chơi?
(PAS dịch 2016)
==============================
Xem thêm các bài thơ khác đã dịch: #phananhson_dichtho
==============================
Nguyên bản
AKARZ-E JÁTSZANI? - Kosztolányi Dezső
A játszótársam, mondd, akarsz-e lenni,
akarsz-e mindíg, mindíg játszani,
akarsz-e együtt a sötétbe menni,
gyerekszívvel fontosnak látszani,
nagykomolyan az asztalfõre ülni,
borból-vízbõl mértékkel tölteni,
gyöngyöt dobálni, semminek örülni,
sóhajtva rossz ruhákat ölteni?
Akarsz-e játszani, mindent, mi élet,
havas telet és hosszú-hosszú õszt,
lehet-e némán teát inni véled,
rubinteát és sárga páragõzt?
Akarsz-e teljes, tiszta szívvel élni,
hallgatni hosszan, néha-néha félni,
hogy a körúton járkál a november,
ez az utcaseprõ, szegény, beteg ember,
ki fütyörész az ablakunk alatt?
Akarsz-e játszani kígyót, madarat,
hosszú utazást, vonatot, hajót,
karácsonyt, álmot, mindenféle jót?
Akarsz-e játszani boldog szeretõt,
színlelni sírást, cifra temetõt?
Akarsz-e élni, élni mindörökkön,
játékban élni, mely valóra vált?
Virágok közt feküdni lenn a földön,
s akarsz, akarsz-e játszani halált?
Wwwwweeee
Akarsz-e teljes, tiszta szívvel élni,
hallgatni hosszan, néha-néha félni,
hogy a körúton járkál a november,
ez az utcaseprõ, szegény, beteg ember,
ki fütyörész az ablakunk alatt?
Akarsz-e játszani kígyót, madarat,
hosszú utazást, vonatot, hajót,
karácsonyt, álmot, mindenféle jót?
Akarsz-e játszani boldog szeretõt,
színlelni sírást, cifra temetõt?
Akarsz-e élni, élni mindörökkön,
játékban élni, mely valóra vált?
Virágok közt feküdni lenn a földön,
s akarsz, akarsz-e játszani halált?
Phan Anh Sơn
No comments:
Post a Comment