Thursday, July 22, 2021

Hãy dám Sống

 

BIẾT KHI NÀO QUAY LƯNG LÀ KHÔN NGOAN.

DÁM LÀM THẾ LÀ DŨNG CẢM.

NGẨNG CAO ĐẦU BỎ ĐI LÀ PHẨM GIÁ.

Dịch: Vũ Hoài Chương

12 comments:

  1. Sống được mới khó chứ sống như chết rồi thì nói làm gì, giờ đầy...!

    ReplyDelete
  2. Hoàng Quôc Thành
    Nguyễn Cao Bình, Sao so sánh với VN . Bì phấn với vôi .

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hoàng Quôc Thành, giờ thì bên Hung cũng chống Tàu đỏ, cũng biểu tình rồi.
      Nhưng tình hình ở Hung đúng là khác!

      Delete
  3. Quy Phuong Nguyen
    Hoàng Quôc Thành, viết tiếp sau phấn vôi là gì?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hoàng Quôc Thành
      Quy Phuong Nguyen, Hồi xưa dạy có một nửa anh à . Nửa sau ko nhớ thật ạ . Hi hi

      Delete
    2. Quy Phuong Nguyen
      Hoàng Quôc Thành, "so ...gái đĩ với môi thợ kèn". Tuổi già rồi nhớ không rõ có chính xác không?

      Delete
    3. Hoàng Quôc Thành
      Quy Phuong Nguyen, Tuyệt vời . Hồi xưa ko ai dám chỉ dạy vế 2 !

      Delete
    4. Quy Phuong Nguyen
      Hoàng Quôc Thành, mình bị hư từ nhỏ

      Delete
  4. Vu Hoai Chuong
    Câu trích rất hay: Biết khi nào quay lưng là khôn ngoan. Dám làm thế là dũng cảm. Ngẩng cao đầu bỏ đi là phẩm giá. Hãy dám sống.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Vu Hoai Chuong, cảm ơn anh đã dịch ra ngôn ngữ phổ thông rất chuẩn mực ạ!

      Delete
    2. Viet Son
      Vu Hoai Chuong, không hổ danh người làm từ điển. Em đã đọc câu này, từ nào cũng biết, thế mà không dịch đúng nghĩa được. Hiểu lơ mơ, không rõ ràng cặn kẻ. Chỉ khi đọc anh mới vỡ ra!😉

      Delete
    3. Quy Phuong Nguyen
      Vu Hoai Chuong, Bolcsesség nghĩa đẹp hơn khôn ngoan. Méltóság chuyển sang là phẩm giá thì tuyệt vời theo ngữ cảnh

      Delete