Saturday, January 12, 2019

TRUYỆN VUI CUỐI TUẦN – HÉTVÉGI VICCEK (No. 145)

Anh chồng mua một robot có thể phát hiện hoàn toàn chính xác ai nói dối. Anh ta rất sốt ruột đợi con về để thử xem sao. Khi con trai về, anh ta lập tức hỏi:
- Con đi đâu về đấy?
- Bọn con ở lại trong thư viện để học.
Robot liền đi đến đứa trẻ và tát một cái tát trời giáng nổ đom đóm mắt.
- Con thấy chưa, đây là robot phát hiện nói dối, vì vậy đứng có bao giờ nói dối nữa nhé. Con đã đi đâu?
- Chúng con đến nhà bạn Pisti xem phim.
- Bọn con xem gì?
- Những ngôi sao thành Êge.
Robot lại đi đến đứa trẻ và tát một cái tát trời giáng nổ đom đóm mắt.
- Nào, con xem gì?
- Phim Avatar, Pisti tải xuống từ Internet.
- Con thấy chưa. Bằng tuổi con, bố chưa bao giờ nói dối ông.
Robot liền đi đến người bố và tát một cái tát trời giáng nổ đom đóm mắt.
- Anh thấy chưa. Con anh đấy, có khác gì bố đâu. – người vợ nói xen vào.
Robot liền đi đến người vợ và tát cho chị ta một cái tát trời giáng nổ đom đóm mắt.
------------
A férj vásárol egy robotot, ami tökéletesen tudja detektálni a hazugságot. Alig várja, hogy hazajöjjön a gyerek és kipróbálhassa. Megjön a fia, és rögtön kérdőre is vonja:
- Hol voltál?
- Benn maradtunk a könyvtárban tanulni.
A robot erre odamegy a gyerekhez és akkora pofont ad neki, hogy leesik a székről.
- Na, fiam ez egy hazugságdetektor robot, úgyhogy ne hazudj többet. Hol voltál?
- Elmentünk Pistiékhez filmet nézni.
- Mit néztetek?
- Az Egri csillagokat.
A robot erre odamegy a gyerekhez és akkora pofont ad neki, hogy leesik a székről.
- Szóval, mit néztetek?
- Az Avatart, amit Pisti az internetről letöltött.
- Látod fiam, én a te korodban soha nem hazudtam az apámnak.
A robot erre odamegy az apához és akkora pofont ad neki, hogy leesik a székről.
- Na, látod. A te fiad. - szólal meg a feleség is.
A robot erre odamegy az asszonyhoz és akkora pofont ad neki, hogy leesik a székről.

Nguyễn Ngô Việt (Debrecen.VIDI73)

25 comments:

  1. Bích Ngọc: Hóa ra con ai đó hahsha

    ReplyDelete
    Replies
    1. Socbong Vinskul: Bích Ngọc
      Con mình do vợ đẻ ra,
      Suy đi tính lại chẳng bà con chi ..

      Delete
  2. Socbong Vinskul: Köszönöm szépen barátom. Cứ thế này thì ai cũng bị tát...

    ReplyDelete
  3. Vo Mot: Gậy ông đập ông. Ờ mà rôbốt bạo lực quá không chừa một ai... Cảm ơn dịch giả

    ReplyDelete
  4. Nguyen Son Hai: Nhà mình mà có con robot này chắc nó tát mình chết. Thế nhưng có người biết là mình nói dối nhưng lại cao giọng rằng mình luôn nói thật, không bao giờ biết nói dối... Đến mình còn muốn đá chết chứ chẳng cần tới robot.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Quang Le Nguyen: Son Hai, Đá chết nó thì ai nấu cơm cho mà ăn?

      Delete
    2. Nguyen Son Hai: Hi hi, đá chết nó thì ai nhấn like cho comment của mình nhỉ!

      Delete
  5. Quang Thang Trinh: Đoạn cuối câu vợ nói: a nên bỏ "có khác gì bố đâu" vì đọc riêng sẽ ko hiểu nếu chỉ theo tiếng Việt.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Phạm Trung Dũng: Mình chẳng bao giờ dại mua con rôbot ấy. Cho cũng không lấy.

      Delete
    2. Quang Thang Trinh: Phạm Trung Dũng, hehe nhưng tương lại sắp thành hiện thực?

      Delete
    3. Viet Nguyen Ngo: Quang Thang Trinh, Mình thấy cần thêm vào cho rõ ý của người vợ muốn đá xỏ chồng, ai ngờ robot phát hiện cô ta nói dối.

      Delete
    4. Quang Thang Trinh: Viet Nguyen Ngo, vâng chính là nói dối, vì đó ko phải con của chồng, nên bị tát ạ.

      Delete
    5. Quy Phuong Nguyen: Viet Nguyen Ngo, Theo tôi trong cả hai phiên bản tiếng Hung và tiếng Việt chỉ cần thêm dấu ba chấm (...) để chứng tỏ rằng chị vợ chưa nói hết câu là được. Như thế có khi lại hay hơn vì cái chốt đã được phát ngôn rồi

      Delete
    6. Quy Phuong Nguyen: Xin lỗi thêm dấu (...) vào A te fiad...và Con anh...

      Delete
  6. Jokri Krisztina: Köszi! Jót nevettem.

    ReplyDelete
  7. Nguyễn Tuấn Anh: Anh Viet Nguyen Ngo, theo em bản gốc có vấn đề, "Na, látod. A te fiad" helyett "Na, látod fiam. A te apád" jobb lett volna

    ReplyDelete
    Replies
    1. Tho Bui: Nguyễn Tuấn Anh ,bản gốc nhiư vậy là quá chuẩn rồi,chỉ vì câu nói này mà bà vợ ăn tát vì tội nói dối

      Delete
    2. Nguyễn Tuấn Anh: Cả 2 "phiên bản" đều có thể dẫn đến cái tát, nhưng người bị tát trước câu này là người bố, nên tôi thấy "A te apád" có kết thúc hay hơn thôi

      Delete
  8. Quy Phuong Nguyen: Tôi không hiểu vì sao anh Việt cho thêm câu "có khác gì bố đâu" vào bản dịch. Sự thêm này là hoàn toàn sai và làm mất cái chốt của câu chuyên cười. "Con anh đấy" và cái máy tát người vợ vì chị ta đã nói sai

    ReplyDelete
    Replies
    1. Nguyễn Tuấn Anh: Anh Việt thêm để làm rõ nghĩa câu chuyện do "khiếm khuyết" của bản gốc, nhưng nếu kết thúc bằng "bố con đấy" thì ko cần thêm nữa :)

      Delete
    2. Tuyen Hoang Ba: Có ai nghĩ rằng bà vợ cũng bị ăn tát vì nói dối " A Te fiad", có nghĩa là cậu bé không phải con anh Ta.

      Delete
    3. Viet Nguyen Ngo: Chỉ để phát hiện ra bà vợ nói dối thì không cần thêm vào đoạn "có khác gì bốđâu", Tuy nhiên thêm vào để thấy bà vợ định nói xỏ chồng nhưng có ngờ đâu lại bị phát hiện nói dối. Thắng nên suy nghĩ chín chắn một chút, đừng lúc nào cũng nghĩ là mình đúng, người khác sai.

      Delete
  9. Ghê thật. Con robot này nó "vả" kinh thế. Ko chừng nó nhầm đấy kkkk... Làm sao biết được nó "hoàn toàn chính xác" ? Có nhẽ đâu thế...

    ReplyDelete
  10. Phuong Virag: Noi tum lai thi ko nen mua robot vua ton tien vua lam mat hanh phuc gia dinh cac ong nhi 🤣

    ReplyDelete
  11. Phuong Mai Do Thi: Có robot phát hiện được bệnh nói dối gia đình rồi!

    ReplyDelete