Wednesday, August 29, 2018

Tiếng Hung khó lắm

Buồn cười, hôm nọ ra chợ giời chơi, xem lung tung, vào một cửa hàng to rầm thấy bà chủ quán đang giảng giải với mấy đứa trẻ tuổi chắc con cháu trong nhà mới đưa từ VN sang:
- Tiếng Hung khó lắm chứ bộ, có những từ hoàn toàn không giống tiếng Việt, nên tao có học đâu
Mình bèn "ngứa mồm" hỏi:
-Ai bảo chị thế?
-Thì có một cô học thạc sĩ ở đây bảo tui thế mà, có những từ tiếng Việt hoàn toàn không có trong tiếng Hung.
- Làm gì có chuyện ấy, chắc cô đó không biết rành tiếng mẹ đẻ rồi - mình bảo - tây nó cũng nói như ta thôi chứ có gì khác đâu. Có thể phong tục tập quán nó khác nên cách nói nó khác thôi.
- Ủa, vậy hả? vậy thì ai học tiếng Hung cũng vào hả?
- Vâng, tất nhiên rồi. Nó học được tiếng ta thì ta cũng học được tiếng nó chứ sao...
Bà chủ cửa hàng nhìn nửa tin nửa ngờ, mình tiếp:
- Người Việt đi làm để có tiền thì bảo: tao bận đi kiếm cơm. Nhưng bọn Hung có ăn cơm đâu, chúng nó ăn bánh mì nên người Hung nói: tao bận đi kiếm bánh mì, nghĩa là tao đi kiếm tiền. Đấy ví dụ khác nhau như thế.
- Ủa vậy hả, dễ hiểu thế hả? này..em..em..em có nhận dạy tiếng Hung không, dạy cho cả nhà chị đi, chị trả tiền?...
Nguyễn Hồng Nhung-ELTE.VIDI72 (2018.08.29)

5 comments:

  1. Tiếng Hung đúng là khó thật. HN hơn thạc sĩ ở chỗ dạy được tiếng Hung :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Nguyễn Hồng Nhung: Nhiều người dạy tiếng Hung giỏi, Nguyễn Cao Bình, tôi chỉ dạy tiếng Việt thôi

      Delete
  2. Xuan Nguyen: Vậy trong tiếng Hung từ GHÊ RĂNG, VÃI, ... viết/nói thế nào nhể

    ReplyDelete
    Replies
    1. Nguyễn Hồng Nhung: Chịu, Xuan Nguyen..
      Hỏi anh Phương ấy...hihihi..

      Delete
    2. Đàn Thanh: Nguyễn Hồng Nhung , Đó là utcanyelv làm gì có trong từ điển?

      Delete