Giới thiệu với mọi người nhà văn Hung Moldova Gyorgy, với tác phẩm Chú lợn biết nói (A beszélo disznó). Xã hội mình có nhiều lợn biết nói ra phết.Tôi định có thời gian thì dịch ra tiếng Việt, mà cứ bao nhiêu việc cuốn hút. Có lẽ sẽ dịch mấy đoạn đắc ý nhất, để sau này có thời gian tính sau. Bạn nào có thời gian dịch trước cũng tốt
Xem sách ở đây
Tóm tắt:
Một buổi tối, nhân viên một trại lợn đã phát hiện một chú lợn biết nói. Chú lợn học nói được nhờ một vị cán bộ xã bị kỷ luật về hưu ngày nào cũng ra chửi đổng "Đ.m mày, Jozsi" trước chuồng lợn để giải tỏa.
Sau khi bị/được phát hiện, chú lợn biết nói tên là Józsi đề nghị với bà chủ tịch nông trường một kế hoạch phát triển nông trường. Trong kế hoạch này, Józsi sẽ phát động phong trào trong đám lợn với khẩu hiệu "Ăn nhiều, chóng lớn, nhanh lên bàn mổ, để xây dựng nông trường". Trước kia lợn lên bàn mổ thường dãy dụa, kêu thét bị hao cân rất nhiều, nay có Józsi dẫn đầu, cả đàn lợn lao vào lò mổ gọn gàng. Riêng Józsi được dẫn ra cửa ngách để trở lại trại lợn tiếp tục phát động các phong trào tiếp theo.
Dần dần Józsi đã quá to, không thể trực tiếp làm phong trào được, nhưng đã kịp tổ chức các cốt cán lợn thay thế mình. Vì những thành tích đó Józsi được thăng lên phó giám đốc và đi học lấy bằng tại chức. Một buổi tối Józsi cầu hôn với bà chủ tịch nông trường và bị cự tuyệt. Sáng hôm sau, Józsi mở tài liệu đen do đàn lợn báo cáo về hành vi làm trái của bà chủ tịch (do nhân viên kháo nhau trước đàn lợn), làm báo cáo với cấp trên. Bà chủ tịch bị cách chức và chú lợn biết nói Józsi trở thành chủ tịch nông trường.
Quả là càng ngày càng lắm Józsi... ngày xưa hay nói "Con sâu làm rầu nồi canh" còn bây giờ thì "Con canh làm rầu nồi sâu"... mới chán.
ReplyDelete