Friday, November 5, 2021

DỐT NHƯNG THÍCH NÓI CHỮ

 Lão dám đoan chắc rằng cả tác giả và ban biên tập tờ báo Tuổi trẻ này chẳng hiểu hai từ "cung nghinh" là cái... đếch gì.

     Điều quan trọng của những người có học vấn là khi sử dụng ngôn ngữ nào đó thì trước tiên cần phải hiểu thứ ngôn ngữ ấy, nếu chưa hiểu thì phải đi học cái đã và nếu không học thì tốt nhất là đừng cầm bút mà nên... cầm cày.

     "Tiễn" hoặc " Tống" (Đưa), "Nghinh" (Rước, rước vào, rước lên). Viết như thế này thì có nghĩa các Tăng, Ni, Phật tử đang đứng sẵn ở cõi Niết-bàn để rước Hoà thượng (vào) thay vì phải viết

 "các Tăng, Ni, Phật tử cung tiễn Hoà thượng... về cõi Niết-bàn".

     Có lẽ ngay cả từ "Ni" họ cũng chẳng hiểu là cái quái gì nên đáng lẽ từ Ni cần phải viết hoa thì họ lại viết thường, đáng lẽ sau từ Tăng cần phải có một dấu phẩy (phết) thì họ lại viết tràn đi cứ y như Tăng và Ni là một từ ghép (bởi đây là hai từ mang tính phân biệt).

     "Tăng" là từ dùng để gọi nam tu hành, 

“Ni" là từ dành cho nữ tu hành chứ không phải từ ghép, 

tỷ dụ (Ni cô, Ni sư...).

     "Phật" là một danh từ riêng nên cần phải viết hoa. 

“Phật tử" (con Phật) là cụm từ mà những người mộ đạo Phật tự xưng không mang ý nghĩa đích thực của việc sinh ra mà trên quan hệ thầy trò vì họ coi Phật là thầy dạy trên quan niệm "tam phụ bát mẫu" 

(ba cha tám mẹ) của Nho giáo. 

“Ba cha" gồm: 

cha đẻ, 

cha nuôi 

và 

thầy dạy 

nên xưa kia trò phải xưng con cho thầy chính từ quan niệm đó.

     "Niết-bàn" từ gốc Phạn chỉ nơi mà không còn khổ đau bởi dục vọng của con người, nơi dành cho những linh hồn đã Giác ngộ cũng như

 (bến giác ngộ), 

hai từ đó giống như một "địa danh" nên cần phải viết hoa chứ không thể viết thường mặc dù đó là cõi chỉ có trong trừu tượng.

     Chẳng biết vì lý do gì mà hệ thống báo chí ngày nay sử dụng ngôn ngữ (hình như) có vẻ "phứa tang tình" và tờ Tuổi trẻ này chỉ là một ví dụ trong rất nhiều cái hiện trạng đáng buồn đó.

      Vì đào tạo, vì cơ chế hay vì những cái "nháy nháy" trong công tác tuyển dụng mà ra... nông nỗi ?

NÔNG PHU

Nguồn fb Nguyễn Công Vỹ

4 comments:

  1. Mythanh Le
    Còn nhiều chữ nữa, thí dụ: "sao anh tâm trạng thế?", chắc ý muốn hỏi "sao anh buồn thế?", "hôm nay cha tôi vào viện", viện gì? viện tâm thần hay viện mồ côi?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Mythanh Le, phải học hành tử tế, có kiến thức sâu rộng về ngôn ngữ mới đủ tư cách làm báo chí truyền thông...
      Bây giờ giáo dục ngày càng đi xuống. Cái gốc như thế nên chuyện gì cũng trở nên lụn bại cả.
      Tóm lại là thất bại chứ ko phải thành công như đang nghe/thấy từ các phương tiện truyền thông tuyên truyền.

      Delete
  2. Dui Nguyen
    Nguyễn Cao Bình, Nghe các MC của TV từ ngôn từ, đến hành văn đã chán lắm rồi, bây giờ đến các nhà báo nữa thì coi như xong.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Dui Nguyen, rất tệ!
      Từ tư cách đến trình độ, cái tâm và động cơ hành nghề...

      Delete