Friday, November 19, 2021

Trang thơ: Thơ thông thái

[dịch thơ] Khalil Gibran - NÓI VỀ VIỆC DẠY

Khalil Gibran là một nhà thơ mình rất thích về tính triết lý trong thơ của ông.

Nhân ngày 20/11 xin giới thiệu với các bạn bài thơ này của Khalil Gibran trong tập thơ nổi tiếng Nhà Tiên Tri (The Prophet)

Có thể có bản dịch tiếng Việt khác, bản này do mình vừa dịch hôm nay.

Khalil Gibran - NÓI VỀ VIỆC DẠY

Và lúc đó có một người thầy đề nghị: Xin hãy nói cho chúng tôi nghe về Việc Dạy. 

Nhà Tiên Tri trả lời:

Không ai có thể dạy cho các bạn điều gì ngoài những điều có sẵn, đã nằm đó nửa tỉnh nửa mê trong buổi bình minh của cái biết bên trong các bạn

Người thầy đi giữa các học trò dưới bóng mát nhà thờ không trao truyền cho họ cái biết của mình, mà chỉ truyền cho họ niềm tin và tình thương mến

Người thầy thực sự khôn ngoan không mong học trò bước vào cái biết của thầy, mà dẫn dắt họ đến bậu cửa bước vào cái biết nơi chính họ 

Nhà thiên văn học có thể nói với bạn rằng ông ta biết rất nhiều bí mật của bao la vũ trụ, nhưng cái biết ấy không trao cho bạn được

Người ca sĩ có thể hát cho bạn nghe về các nhịp điệu có mặt ở muôn nơi trong thế giới xung quanh, nhưng không cho bạn được cái tai để nghe hay cái giọng để hát lên những làn điệu đó

Người thạo về tính toán có thể nói về vương quốc của các số đo nhưng không dẫn dắt bạn đến nơi đó được

Đôi cánh của sự hiểu biết không thể cho người khác mượn để bay lên.

Tất cả các bạn đều một mình trong cái biết của Đấng bề trên, và như thế mỗi người đều phải tự mình biết về Ngài và hiểu về Trái Đất.

(PAS dịch, 20/11/2021)

Nguyên bản tiếng Anh

Then said a teacher, Speak to us of Teaching.

     And he said:

     No man can reveal to you aught but that which already lies half asleep in the dawning of your knowledge.

     The teacher who walks in the shadow of the temple, among his followers, gives not of his wisdom but rather of his faith and his lovingness.

     If he is indeed wise he does not bid you enter the house of his wisdom, but rather leads you to the threshold of your own mind.

     The astronomer may speak to you of his understanding of space, but he cannot give you his understanding.

     The musician may sing to you of the rhythm which is in all space, but he cannot give you the ear which arrests the rhythm nor the voice that echoes it.

     And he who is versed in the science of numbers can tell of the regions of weight and measure, but he cannot conduct you thither.

     For the vision of one man lends not its wings to another man.

     And even as each one of you stands alone in God’s knowledge, so must each one of you be alone in his knowledge of God and in his understanding of the earth.

Xem thêm một số bài khác: #phananhson_dichtho

No comments:

Post a Comment