Wednesday, December 30, 2015

Búcsúlevél

A "Minden nap egy magyar idézet" FaceBook rovatom már három éve fut. Ebben az időszakban mintegy ezer magyar idézetet fordítottam, beleértve a szólásokat és közmondásokat. A szívem legmélyéből szeretném megköszönni mindazoknak, akik drága idejüket azzal töltötték, hogy elolvassák és véleményüket adják ezekről.
Van néhány új nagy projektem, így a következő időszakban a szűk időkeret miatt búcsút kell mondanom a rovatnak. Mostantól kezdve, nem lesz "Minden nap egy magyar idézet" rovat. Ez nem jelenti azt, hogy el fogok tűnni a FaceBook-ról, csak nem leszek olyan aktív, mint eddig.
Kívánok mindenkinek jó egészséget és boldogságot az új évre!

25 comments:

  1. Cảm ơn Ngô Việt về chuyên mục này của bạn. Rất tiếc là chúng ta không tiếp tục trò chuyện với nhau qua idézet của bạn mỗi ngày nữa. BUÉK!

    ReplyDelete
  2. Tuyet Dung Bui: Anh Việt ơi ! Công việc hàng ngày trích dịch câu trâm ngôn của đất nước Hungaria ra tiếng Việt , đã thấm sâu vào tâm trí cúa những người đã một thời sống và học tập trên đất nước thân yêu này ... Em thật ngưỡng mộ anh , và vô cùng cảm ơn anh đã làm công viêc đó , gợi lại cho em : một thời để nhớ .. Một lần nữa cảm ơn anh nhiều ạ .

    ReplyDelete
  3. Van Nguyen Thanh: Cảm ơn bạn đã cho chúng tôi được chiêm nghiệm qua các câu châm ngôn của đất nước Hungaria. Chúc bạn nhiều sức khỏe để thực hiện các dự định và hoài bão của mình bạn nhé.

    ReplyDelete
  4. Bích Ngọc: Cảm ơn anh Việt nhiều ạ, chúc anh mạnh khỏe anh nhé.

    ReplyDelete
  5. Nguyen Son Hai: Rất tiếc. Nhưng mà hãy vì sức khỏe, vì công việc, khi nào rỗi rãi lại quay lại anh Ngô Việt nhé. Mới thế mà đã 3 năm rồi. Cái gì hay người ta thường cảm thấy nó trôi nhanh. Chúc anh chị và gia đình năm mới sức khỏe, hạnh phúc và nhiều thành công.

    ReplyDelete
  6. Bach Lien: I will missed it a lot, any anyway.....
    Cảm ơn Việt thật nhiều. Chúc một năm mới luôn mạnh khỏe và hoàn thành nhiều công việc mỹ mãn tuyệt vời và dành nhiều thời gian cho gia đình và nhất là bà xã yêu quí nhé

    ReplyDelete
  7. Le Kim Oanh: Thật sự rất tiếc ko được tiếp tục đọc những câu châm ngôn Hungary hay nữa. Sắp sang năm mới em chúc anh và gia đình luôn mạnh khỏe, hạnh phúc, công việc thành công mỹ mãn! Thỉnh thoảng dành thời gian cho các bạn trên fb anh nhé!

    ReplyDelete
  8. Lê Minh (Debrecen,VIDI69): Chi tu ngay ra HN quay ve NT anh moi tham gia vao Facebook azzal a szandekkal, hogy gyakrabban beszelgethetunk egymassal. Cong viec nay chac cung lay cua em nhieu thoi gian cung nhu suc khoe ? Chi con hon 14 tieng nua la chung ta tu gia nam cu va don nam moi. Nhan dip nay chuc em va gia dinh BUEK ! Chuc em thanh cong voi nhung du an moi ! Nhung quan trong nhat la GIU GIN SUC KHOE nhe !

    ReplyDelete
  9. Vu Hoai Chuong: Nhiều người ưa thích và cảm ơn Việt về việc làm rất có ý nghĩa và rất khó khăn này. Dịch cả một quyển sách hoặc dịch 1 bài báo dễ dàng hơn nhiều vì người đọc bị cuốn theo tình tiết mà ít xăm xoi từ ngữ. Anh lập facebook ngày thứ sáu, 07-08-2015 (dễ nhớ vì các số 678), em là 1 trong 3 người đầu tiên anh mời kết bạn vì yêu mến và cảm phục. Từ đó đến nay không biết đã đọc bao nhiêu câu trong khoảng 1000 câu em đã dịch (trước đó cũng đọc lướt nhiều câu qua facebook của vợ). Lần nào anh cũng thử nghĩ xem mình có thể dịch hay hơn không, nhưng cho đến nay chưa bao giờ có lý do để góp ý chỉnh sửa. Em đã làm việc này rất cẩn thận và sáng tạo. Phải chia tay chuyên mục anh rất tiếc, nhưng thông cảm, vì ai cũng có những dự định của mình. Chúc em mạnh khỏe, vui vẻ, lạc quan, chúc gia đình em may mắn và hạnh phúc. Một lần nữa xin cảm ơn em.

    ReplyDelete
  10. Sáli Judit: Nagyon szépen köszönöm, hogy magyarul és vietnámiul is lefordítottad az idézeteket, sokat tanultam a fordításaidból. Minden földi jót kívánok neked és családodnak! Boldog Új Évet !

    ReplyDelete
  11. Thuan Quang: Thật sự rất tiếc, Nhưng như Ngô Việt đã nói trong thư, vì Việt có dự định và kế hoạch riêng cho mình. Chúc Việt và gđ đón năm mới, năm 2016 mạnh khỏe và hạnh phúc !

    ReplyDelete
  12. Lan Anh Ngo: Mỗi sáng ngủ dậy ngó qua fb thú vị nhất là vài câu ý đẹp lời hay của anh Viet Nguyen Ngo, nghiện thay cafe thế mà phải cai thì tính sao đây nhở....
    Chúc mừng năm mới anh chị cùng đại gia đình.

    ReplyDelete
  13. Hảo Nguyễn: Cảm ơn Việt rất nhiều . Chúc bạn luôn mạnh khỏe . Bình an .

    ReplyDelete
  14. Trần Thị Hậu: Cám ơn bạn với rất nhiều câu châm ngôn sâu sắc ,triết lý .Năm mới chúc bạn và gia đình luôn mạnh khỏe hạnh phúc ,mong luôn được gặp bạn trên fb

    ReplyDelete
  15. Hoa Bui Mai: Cám ơn anh Viet Nguyen Ngo đã có nhiều câu châm ngôn được dịch ra tiếng Việt rất hay và ý nghĩa sâu sắc.
    Chúc anh và gia đình luôn khoẻ, đón một năm mới an lành, nhiều may mắn, thành công và hạnh phúc.

    ReplyDelete
  16. Thị Chiến Hoàng: Như có lần tôi đã nói lí do để tôi chăm chỉ vào FB một phần là để ôn lại magyarul qua những bản dịch của Anh. Bây giờ... Cũng hơi buồn . Nhưng tôi chân thành chúc anh chị thật nhiều sức khoẻ,chúc đại gia đình năm mới tràn đầy niềm vui, hạnh phúc.

    ReplyDelete
  17. Chau Minh: Chúc anh Viet Nguyen Ngo vui khoẻ vào công việc mới

    ReplyDelete
  18. Lưu Đức Hải: Cảm phục anh vô cùng. Kính chúc anh chị và đại gia đình sức khoẻ, hạnh phúc

    ReplyDelete
  19. Lưu Đức Hải: Anh Viet Nguyen Ngo ui, anh có thể tập hợp tất cả các câu này lại rồi kết hợp với anh G.v. Chung cho xuất bản được không anh. Đừng để nó trôi đi, phí lắm. Đóng góp cho xã hội thì các anh là số dách

    ReplyDelete
    Replies
    1. Viet Nguyen Ngo: Tập hợp thì dễ thôi. Chỉ sợ không có nhu cầu. Không hiểu ý kiến anh G.v. Chung thế nào.

      Delete
    2. Lưu Đức Hải: Bác G.v. Chung già vừa khen ý tưởng hay rồi đó anh. Chiến thôi

      Delete
    3. Viet Nguyen Ngo: Anh sợ không có nhu cầu nhièu.

      Delete
    4. Lưu Đức Hải: Em thấy tuyệt, 2 bác ạ

      Delete
    5. G.v. Chung: phải thăm dò NXB, có thể hỏi bên Thanh Niên, vì bên đó họ có CLB văn hóa Việt

      Delete