Tiếng Việt hay ở chỗ đọc kiểu gì cũng được, ai cũng khen hay.
Nghị quyết cũng thế - viết bằng tiếng Việt hẳn hoi - nhưng mà không ai khen.
Hình ảnh bên dưới là sưu tầm, ba cháu không giỏi vẽ. Nói thế để mấy thằng sỹ phu ba láp bá xàm đừng cạnh khoé, anh Như Hùng nhỉ?
Đoàn Hồng Nghĩa (ELTE.VIDI90)
Vì vậy mà theo văn bản ghi tiếng Việt có khi đánh chửi nhau. Nên học thêm tiếng Anh để ghi chú ...hehe.
ReplyDeleteNghia Doan: Ngôn ngữ nào cũng thế anh ạ, có điều thừa nước đục thả câu thì phải tuỳ ... trình!
Deleteanh ko biết bây giờ thế nào. Nghe nói các văn bản quốc tế (giữa các nước) thường dùng tiếng Pháp vì chặt chẽ và rõ ràng hơn hơn.
DeleteNghia Doan: Ở nước nào, ngôn ngữ nước đó đều được dùng để làm luật và dạy trẻ con. Tiếng Hung được coi là một trong những ngôn ngữ chặt chẽ, nhưng cũng không thiếu ngoại lệ. Tiếng Việt có nhiều trường hợp có thể hiểu nhầm. Còn về văn bản giữa hai nước bao giờ cũng có hai bản tiếng hai nước.
DeleteNếu thông thạo nhiều ngoại ngữ mới phát biểu được thật đầy đủ. Riêng về ngắn gọn, rõ nghĩa thì tiếng Hung sau khi qua vài năm anh thích diễn đạt hơn tiếng mẹ đẻ (szeretlek là tiêu biểu, được nhiều người nêu như ví dụ về điểm này). Tuy nhiên, tiếng Việt rất mạnh ở những câu cảm thán hoặc những từ diễn tả mang âm điệu như ríu rít, vật vờ, limh ta linh tinh, tí toét... đại loại thế.
Delete