Saturday, August 16, 2014

Dịch lại và bình về thuật bảy mươi hai kế của Quỷ Cốc Tiên Sinh

Tiện tay dịch Quỷ Cốc Tử, không phải vì mưu kế, mà muốn vạch ra
    1. Cách dịch và hiểu cẩn thận, không chạy theo thương mại, man rợ sơ khai.
    2.  Người Việt học chữ Hán cả bốn ngàn năm mà vẫn hiểu sai
    3.  Hiểu đúng Quỷ Cốc Tử, để gỡ những cái khó trước mắt trong đường đi của dân tộc

Xem ở đây

1 comment:

  1. 1. Nếu vụ lợi sẽ chẳng đi tới đâu cả!
    2. Nếu ko chịu tìm hiểu thì biết nhiều vẫn cứ sai như thường.
    3. Phải vạch được đường mà đi. Ko biết đường thì phải có bản đồ (up-to-date).

    ReplyDelete