Saturday, April 16, 2016

TRUYỆN VUI CUỐI TUẦN – HÉTVÉGI VICCEK (No.007)

Trên lớp học sinh học bài về dưa chuột. Cô giáo vẽ một quả dưa chuột lên bảng và cả lớp bỗng phá lên cười. Cô giáo điên tiết hỏi Móricka:
- Móricka, theo em cô vẽ cái gì trên bảng?
- Cái chim ạ!
Cô giáo tá hỏa chạy đi mời hiệu trưởng đến giải quyết. Hiệu trưởng vào lớp:
- Các em làm gì mà như ong vỡ tổ thế và ai đã vẽ cái chim lên bảng?

-----------
Iskolában a gyerekek az uborkáról tanulnak. A tanárnő felrajzol egy uborkát a táblára mire az osztály elkezd hangosan röhögni. A tanárnő bepipul és rászól Mórickára:
- Szerinted mit rajzoltam a táblára?
- Egy faszt!
A tanárnő teljesen elképed és rohan az igazgatóhoz, hogy odahívja. Az igazgató bemegy az osztályba:
- Gyerekek mi ez a rendbontás és ki rajzolta ezt a faszt a táblára?

Nguyễn Ngô Việt (Debrecen,VIDI73)

19 comments:

  1. Lan Anh Ngo: Fasz dịch thành chim nghe nhã ghê cơ :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Nguyen Ngo Viet: Ở học đường phải nói kiểu ẩn dụ như vậy thôi.

      Delete
    2. Lan Anh Ngo: Đấy là trên FB anh kể tế nhị chứ ngoài đời khi thầy hiệu trưởng sôi máu chạy vào quát thì chỉ có thể vì cái con c c vẽ trên bảng (wink emoticon)

      Delete
  2. Nguyễn Tuấn Anh: Bác Viet Nguyen Ngo dịch như thế ko đạt roài :D

    ReplyDelete
    Replies
    1. Nguyen Ngo Viet: Nguyễn Tuấn Anh ???

      Delete
    2. Nguyễn Tuấn Anh: Bạn Lan Anh đã gợi ý cho anh rùi còn giề :)

      Delete
    3. Nguyen Ngo Viet: Nguyễn Tuấn Anh, Không thể nói thế được. Đây là quan điểm dịch thôi.

      Delete
    4. Nguyễn Tuấn Anh: Thế này nhé, nếu chỉ là "cái chim ạ" thì liệu cô giáo có "tá hỏa" chạy tìm hiệu trưởng ko anh? Em nghĩ là ko :)

      Delete
    5. Nguyen Ngo Viet: Nguyễn Tuấn Anh, Vẫn có thể chứ. Mỗi người có quan điểm dịch khác nhau. Mình cũng không nói cách dịch của các bạn là không đạt và ngược lại. Còn phải làm điều tra thống kê cho người đọc nhận xét thì mới biết đa số thích kiểu nào hơn.

      Delete
    6. Nguyễn Tuấn Anh: OK, up to you

      Delete
    7. Lan Anh Ngo: Anh Viet dịch chuẩn rồi mà kiểu nhã như em đã nói

      Delete
    8. Nguyễn Tuấn Anh: Nhã hóa 1 chuyện thô của người ta nó... phí đi :)

      Delete
    9. Nguyen Ngo Viet: Nguyễn Tuấn Anh, Khổ cái nói thô quá thì nhiều người sẽ cảm thấy phản cảm. Theo mình nói nhã đi nhưng mọi người vẫn thấy được "poén" ở đây.

      Delete
    10. Lan Anh Ngo: Đại loại là nhã cũng đúng mà thô cũng đúng giống như ảnh mầu và ảnh đen trắng.
      Có điều nếu thô thì lại kh phải bác Nguyen Ngo Viet :)
      Túm lại là người dễ phản cảm mỉm cười với chim còn người kh dễ đến mức thế thì trong bụng cười phá lên với thực ra nó là c c :)

      Delete
    11. Nguyễn Tuấn Anh: Anh Nguyen Ngo Viet, dịch chuyện cười đúng là khó thật. Còn rất phụ thuộc vào văn hóa của từng nơi. Ví dụ chốn "học đường" của Hung dùng fasz là bình thường nhưng ở ta dùng cc là chối tai chẳng hạn. Em hay dùng tiếng Hung để chửi bậy cũng vì lý do tương tự :)

      Delete
    12. Lan Anh Ngo: Chửi tiếng nc ngoài kh cảm thấy "bậy", k... jó bác Nguyễn Tuấn Anh nhể :)

      Delete
    13. Nguyen Ngo Viet: Nguyễn Tuấn Anh Mình hồi ở Hung học theo sinh viên Hung chửi tiếng Hung như gió nhưng không biết chửi bằng tiếng Việt :)

      Delete
    14. Lan Anh Ngo: Chửi- bất kỳ tiếng gì- cũng có cái kultura riêng của nó, có người chửi nghe hay có người chửi phát tởm.... :)

      Delete
  3. Lê Minh (Debrecen,VIDI69): Gop vui cuoi tuan. Mong 8 thang 3 co giao vao lop voi mot bong hoa cam trong tui nguc. Co hoi lop : " Cay tot nho gi ? " . Ca lop im lang chi co Teo, hoc dot nhat lop gio tay xin phat bieu. Thua co :" Cay tot nho sua (milk ). Co do mat chay qua phong Hieu truong : " Em khong the day dam hoc sinh mat day nhu the. Sau khi nghe co tuong thuat lai su viec ,thay Hieu truong den ngay lop va giai thich cho cachoc tro : " Cac em co thay nguoi ta mang sua di tuoi cay bao gio khong ? Nguoi ta chi tuoi bang nguoc pha nuoc tieu thoi" Teo dung day noi : " Thua Thay ,em khong tuong tuong duoc cai re hoa no dai den the ? " Tuan sau , khi co giao day bai ve cu Tu, co ve len bang hinh cu tu va hoi ca lop :" Cu nay la cu gi ?" Chi co Teo gio tay va noi : " Cu C....." Dien bien tiep theo y het nhu chuyen cua Viet. Em , Mai va cac chau van khoe va cong viec van tot chu ?

    ReplyDelete