Monday, June 13, 2016

Dịch thử đoạn kết trong bài IF

Dịch thử đoạn kết trong bài IF (Nếu) của Rudyard Kipling để luyện giọng :-)

Nếu con nói được với đám đông mà vẫn giữ gìn đức hạnh
Hay dạo bước bên Vua mà không mất xúc cảm với bình dân
Kẻ thù và bạn thân không thể làm con vướng lụy
Ai cũng đáng giá với con, nhưng chẳng ai được quá phần
Nếu con có thể lấp tràn mỗi phút không thể nào quên lãng
Bằng sáu mươi giây đáng giá chạy đường dài
Con sẽ làm chủ thế giới này và những gì trong nó
Và hơn thế nhiều - con sẽ thành Người, hỡi con trai.


If you can talk with crowds and keep your virtue,
Or walk with Kings - nor lose the common touch,
If neither foes nor loving friends can hurt you,
If all men count with you, but none too much;
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds' worth of distance run,
Yours is the Earth and everything that's in it,
And--which is more - you'll be a Man, my son!

Nguyễn Ái Việt (Debreven,VIDI72)

No comments:

Post a Comment